• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
°C
Ветер: м/с
Влажность: %
Давление: мм

РАДОСТИ И ГОРЕСТИ ЗЕМНОГО БЫТИЯ

Ныне творения современных казахских писателей в силу разных обстоятельств не так уж часто приходят к читателям в переводе на язык межнационального общения, о чем приходится только сожалеть. По этой причине заметные произведения казахской литературы остаются неизвестными в русскоязычной среде, хотя их авторов хорошо знают те, кто владеет государственным языком. Одним из таких достойных большого внимания представителей национальной словесности является обретающий все возрастающую популярность талантливый писатель и драматург Жолтай Жумат.
Его перу принадлежат романы, книги рассказов и повестей, пьесы, поставленные во многих театрах республики. Он лауреат различных литературных конкурсов, независимой премии меценатов "Керемет”, по итогам 2006 года за цикл рассказов "Сегодняшняя элегия” стал победителем закрытого литературного конкурса "Астана-Байтерек”. Создавая свои произведения на родном языке, Жолтай Жумат заботится и о том, чтобы они получали выход к читателям и в переложении на русский, хотя в наше время добиваться такого очень  непросто! И все же ему это удается.
В 2001 году выпущена его первая книга на русском языке "Зов свободы”, а совсем недавно в столичном издательстве "Кус жолы” увидел свет второй сборник рассказов Жолтая Жумата под названием "Терзание души”. Книга дает наглядное представление о творчестве прозаика, его писательской манере, пристрастиях и антипатиях, круге тем и актуальных проблем, которые он выбирает из многообразия противоречивой действительности, о том, что его тревожит, беспокоит, волнует на этой грешной и все-таки прекрасной земле. Нравственность и аморальность, духовность, одухотворенность и воинствующее бескультурье, совесть и бесстыдство, добро и зло, красота и уродство, благородство и низменность инстинктов и другие понятия-антиподы, тесно переплетенные между собой в окружающей нас жизни, в поведении и поступках людей, скрупулезно исследует вдумчивый прозаик через призму и извечное противоборство этого, показывая своих героев. Правда, в книге особняком стоят исторические рассказы о знаменитых личностях древности "Мечта Ахмеда Яссави” и "Амулет эмира Тимура” да еще, может быть, рассказ "Черный кот в темнице”, главным героем которого является реальный прототип. Но и в них эти же стержневые постулаты: одни – возвышающие душу, другие – приземляющие, соединяющие ее ставятся автором, что называется, во главу угла. Остальные рассказы, вошедшие в книгу, в основном о современности, о дне нынешнем или о совсем недавнем прошлом. Некоторые из основных персонажей произведений Жолтая Жумата – личности трагические.
Обладающие чуткой и ранимой душой, исповедующие высокие идеалы и духовные принципы, они не выдерживают столкновения с грубой и жестокой повседневностью. Таковы, к примеру, Тастулек ("Есть ли казах-меценат?”), Керимбай ("Хемингуэй. Керимбай. Терзания души”). В житейских колизиях, выпавших испытаниях, обычных буднях, критических ситуациях и передрягах по-разному проявляют себя и делают тот или иной нравственный выбор в зависимости от склада характера, жизненной позиции, личных интересов и устремлений такие неоднозначные и примечательные фигуры, как Жарасхан ("Очарованной красотой”), Сапаргуль ("Сэм и Сэмиха”), Елтаныс ("Эхо студенческих лет”), Аспакул ("Крылья Аспакула”), Ойнарбек ("Благородная дерзость”), Ольга ("Ольга и Волга”), Фирюза ("Полонез родильного дома”). Судьбы этих персонажей, мучительно размышляющих над непростыми проблемами бытия, принимающих близко к сердцу происходящее вокруг, мучающихся в поисках истин, под давлением объективных и субъективных обстоятельств тоже складываются подчас довольно драматично. Жесткая, неприкрашенная правда предстает в этих рассказах под пером писателя, умеющего зорко подметить характерные черты нашей действительности, выявить развивающиеся противоречивые процессы в обществе, беспощадно вскрыть пороки и уродливые проявления в этом изменчивом мире. При этом автор, вообще-то сочувственно изображающий своих героев, некоторых из них не щадит, с сарказмом показывая современные нравы, их негативные действия и поступки.
 К другим же персонажам, например к бесхитростному аксакалу Кахарману ("Бес в ребро”), наивному молодому механизатору Садырбеку ("Сочинение”), да и к болтуну и хвастунишке Куласипу ("Вокруг до около”), Жолтай Жумат относится снисходительно, с легкой усмешкой, мягко иронизируя и подтрунивая над их слабостями. Вне сомнения, читательское внимание привлечет и цикл коротких рассказов "По следам старого охотника”. Через привлекательный, любовно выписанный портрет мудрого аксакала Калабая, его бесхитростные, но поучительные охотничьи и житейские истории автор с большим мастерством воссоздает живописные картины природы, раскрывает взаимосвязь человека и животного мира. Причем выразительны и полнокровны образы не только людей, но и представителей фауны – тонко подмеченными у них характерными особенностями, повадками и решительными в критических ситуациях поступками.
Столь не похожие друг на друга образы, созданные писателем в книге "Терзание души”, глубоко органичны и психологически убедительны. Автор не столько показывает динамику внешних событий, сколько сосредоточивает свое пристальное внимание на их внутреннем мире, страданиях, всей гамме разнообразных человеческих чувств. И в этом – одна из привлекательных особенностей стиля одаренного прозаика, его творческой индивидуальности. Утверждаю это не только как читатель. Дело в том, что мне довелось самым тесным образом соприкоснуться с творчеством Жолтая Жумата – произведения, составившие данную книгу, на русский язык переведены мною в содружестве с журналистом Алматом Жарылкасыновым. И занимался я этой сложной работой с большим увлечением. А чтобы мое мнение о книге читателям не показалось пристрастным, процитирую некоторые высказывания о творчестве Жолтая Жумата из отзывов, помещенных в конце сборника в разделе "О писателе и его рассказах”. Так, лауреат Президентской премии мира и духовного согласия Герольд Бельгер, читавший произведения Ж.Жумата на казахском языке и в переводе на русский, отмечает: "Как писатель, он особенно пристрастен к истории, культуре, ментальности своего народа, точно улавливает перемены, происшедшие и происходящие в глубинах современного общества, крушение давнего традиционного уклада и отживающих представлений, нравственные поиски людей с беспокойной совестью, ломку психики молодого поколения, очутившегося в непривычной общественно-социальной обстановке... Рассказы Жолтая Жумата  многовекторны. Герои его пребывают в тягостных раздумьях, стремятся добраться до сути, до основной нити своих душевных терзаний и тревог”.
Лауреат Государственной премии РК Толен Абдиков пишет: "Во время чтения книги Жолтая Жумата я обратил внимание на одну вещь – писатель охотно увлекается внутренним монологом, внутренними переживаниями своих персонажей. Он емко описывает места, где происходят события. Это, наверное, выражает собственный стиль писателя. Тем не менее в дальнейших в его художественных поисках вполне возможно изображение новых характеров, потому что Жолтай находится на пути литературного роста. Самое главное – эта книга представляет собой сборник прекрасных произведений, обнажающих нынешние проблемы и реалии”.
Доктор филологических наук, профессор А. Байзак считает, что "особенность творчества Жолтая Жумата – в евразийской ментальности, которая лейтмотивом пронизывает его произведения. Кроме того, его рассказы, небольшие по объему, но глубокие по содержанию, дают основание утверждать, что в начале ХХІ века появился новый, казахский Чехов... Ведь традиции Гоголя, Чехова в новом столетии оказались актуальными и злободневными. Рефлексия персонажей, особо близкая современному читателю, усугубляется падением нравственных устоев в обществе... Жолтай Жумат сумел показать в своих небольших вещах, не похожих друг на друга, образы наших современников, они глубоко реалистичны и психологически убедительны... Мне представляется, что читатель с миром персонажей Жолтая Жумата и сможет извлечь из этой книги для себя то ценное, что предлагает автор».
– Уверен, что рассказы Жолтая Жумата покорят русскоязычного читателя содержательностью, богатством мысли, особенностями композиционного построения, – подчеркивает переводчик Алмат Жарылкасынов. – Я рад, что нахожусь в творческом содружестве с этим самобытным писателем, произведения которого несомненно обогатят и украсят казахскую литературу. Полностью соглашаясь с приведенными высказываниями, в заключение я хочу выразить надежду, что читатели с большим интересом познакомятся с миром героев Жолтая Жумата, вместе с автором будут скорбеть, огорчаться, негодовать, радоваться и улыбаться.
                                     В. ГУНДАРЕВ,
главный редактор журнала "Нива”, член Союзов писателей и журналистов РК

25-2-2017 25 февраль 2017 г. 1 002 0