• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
°C
Ветер: м/с
Влажность: %
Давление: мм

ТРИ ПОСТАНОВКИ ОДНОЙ ПЬЕСЫ

Владимир ВОРОБЬЕВ
ТРИ ПОСТАНОВКИ ОДНОЙ ПЬЕСЫВ рамках празднования Дня  языков в Астане прошёл международный театральный фестиваль. По инициативе члена палаты лордов Великобритании Алисон Сати и при содействии акимата Астаны в столице встретились театральные труппы из Англии, России и Казахстана, чтобы показать спектакли по пьесе Дулата Исабекова «Транзитный пассажир» на английском, казахском и русском языках.
– Постановки этих спектаклей ранее были осуществлены у себя дома, – говорит художественный руководитель Кызылординского областного казахского музыкально-драматического театра имени Н. Бекежанова, режиссёр спектакля Хусеин Амир-Темир, –
английскими  актёрами в Лондоне, русскими –
в Санкт-Петербурге, нашим коллективом –
на сцене родного театра в Кызылорде.
Сюжет пьесы относительно прост, и в спектакле заняты всего четыре актёра, но в ходе развёртывания событий поднимаются такие глубокие духовные и душевные вопросы человеческого бытия, которые заставляют зрителя искренне сопереживать и как бы заново осмыслить свою жизнь.
Старик Айторе живёт в Якутии. Двадцать лет назад он переехал туда из Алматы. Пролетая транзитным рейсом родной город, он решил побывать в том доме, где когда-то жил. Имея в запасе (до отлёта самолёта) три часа Айторе надеялся успеть посмотреть на дом, а если повезёт, то и поговорить с нынешними жильцами. В квартире, которую некогда занимал Айторе, сейчас живёт Зейнеб, недавно вышедшая на пенсию. Сначала женщина отнеслась к незнакомому мужчине настороженно, но постепенно разговорившись, стала общаться более дружелюбно.
Оказалось, что оба пережили личную трагедию. У Айторе убили сына, у Зейнеб дочь погибла от рук насильника. Тяжёлые истории сблизили незнакомых  пожилых людей, дав им возможность полностью выговориться, поделиться пережитым горем.
Три часа пролетели быстро, и Айторе должен был вернуться в аэропорт, но оказалось, что вылет задерживается ещё на три часа. Ему захотелось вновь встретиться с Зейнеб, услышать её голос, посмотреть в глаза. Вторая встреча также оказалась задушевной и
тёплой. И Зейнеб, и Айторе прощались с грустью, понимая, что никогда больше не увидятся. Оба очень жалели, что судьба не познакомила их раньше.
Каждый коллектив, имея свои профессио-
нальные творческие особенности, раскрыл сюжетную линию и высветил характеры героев по-разному. Англичане сыграли более интеллигентно, с долей юмора, русские показали высокий профессионализм игровой техники, у  казахов постановка получилась более  
  тёплой.
По словам Хусеина Амира-Темира, кызыл-
ординцы назвали спектакль «Две встречи в старом доме» («Two meetings in old hаuse»), потому что это название выражает, на их взгляд, более точно суть постановки. Художественное оформление Темирбека Сагымбаева, музыкальное – Рустема Истаева. Главные роли исполнили лауреат премии Союза молодёжи «Серпер» Карлыгаш Айтжанова (Зейнеб) и Угым Баймаханов (Айторе). Сына Зейнеб сыграл молодой актёр Еркин Асанов, а привидение – заслуженный деятель РК Умугульсим Бегимова.
Надо отметить, что нашим актёрам было трудно состязаться с коллегами из Англии и России. У коллег актёры  «возрастные» – за шестьдесят лет, и они  играли без грима. Им было легче раскрыть образы героев спектакля – по сути своих сверстников. Нашим же сорокалетним Карлыгаш и Угыму пришлось не только гримироваться, но и находить дополнительные игровые штрихи, чтобы выглядеть на сцене соответственно возрасту героев. Но всё же они отлично справились со своей творческой задачей.
Кызылординские зрители смогут увидеть и оценить спектакль «Транзитный пассажир» Дулата Исабекова на сцене областного театра имени Н. Бекежанова в октябре.
9-10-2014 09 октябрь 2014 г. 0 0