В Кызылорде в Доме культуры имени М.Ералиевой состоялся областной семинар, посвященный переходу государственного языка на латинскую графику. В его работе приняли участие представители областных и городских учреждений культуры.
Участники семинара обменялись мнениями по вопросу реформы государственного языка, говорили о том, какие преимущества даст казахстанцам переход на латинскую графику.
Как отметил в своем докладе преподаватель кафедры журналистики, казахского языка и литературы Кызылординского государственного университета имени Коркыта ата, кандидат филологических наук Аман Абасилов, реформы в области языка касаются каждого гражданина страны. Причин перевода казахского языка на латинскую графику немало. Латиница является брендовой графикой и письменностью в современном мире – она ассоциируется с новыми технологиями и прогрессом. Вместе с тем, изучая государственный язык на латинице, будет проще осваивать английский, что дает возможность Казахстану интегрироваться в мировое пространство.
В ХХ веке Казахстан трижды менял алфавит (до 1929 года использовалась арабская графика, с 1929-го до 1940-го – латиница, с 1940 года используется кириллица. Как свидетельствует мировая практика, ни один язык в мире не может существовать обособленно. В советский период все иноязычные слова входили в казахский язык через русский, который был языком-донором иноязычных
заимствований. Заимствования мы пишем и произносим по-русски, что не могло не повлиять на звуковой состав языка. Перейдя на латиницу, многие слова сможем брать из оригинала и сразу адаптировать их к артикуляции казахского произношения, что позволит сохранить самобытность языка.
Жанна БАЛМАГАНБЕТОВА