• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
°C
Ветер: м/с
Влажность: %
Давление: мм

Ковроткачество: с учетом древних традиций

Несмотря на карантин, в Доме школьников Шиелийского района продолжается работа: преподаватели различных кружков: творческих, музыкальных, а также прикладного искусства проводят занятия в онлайн-режиме. Уроки рукоделия удаленно продолжает вести и жительница поселка Шиели Айман Абильдаева.

Посредством видео-приложения мастерица рассказывает школьницам об искусстве ковроткачества у казахов. В кружке учат не только этому ремеслу, но и лоскутному шитью, а также вязанию крючком из пряжи мягких игрушек. Последнее, кстати, пользуется большой популярностью. С большим энтузиазмом моя собеседница возрождает традиционную технику ковроткачества. Если учесть, что этот вид рукоделия постепенно уходит в прошлое, то труд таких мастеров, как Айман Абильдаева, по его сохранению бесценен для народного прикладного искусства.

Лет двадцать назад о ткачестве Айман апа даже и не помышляла, хотя этим занимались ее мама и бабушка. Но когда решила заняться рукоделием, то весь багаж знаний, который накопили в семье, ей очень пригодился, не пришлось искать наставницу: ценную информацию, тонкости и секреты ковроткачества мастерица узнала у мамы. С раннего детства мама сначала привлекала ее к подготовке материалов для ткачества, а затем, когда Айман исполнилось восемь лет, стала постепенно учить техническим и художественным приемам создания и орнаментации ковровых тканей.

– Я еще помню те дни, когда дома были застелены сырмаками и алаша. И всегда удивлялась технике изготовления тканых ковров, и она, к слову, практически не изменилась за многие столетия, – говорит Айман апа. – Считаю, что самые лучшие ковры получаются, когда их ткут только вручную. Шерсть в таких случаях красят натуральными красителями, скрупулезно создают орнаменты, каждый из которых несет скрытый, сакральный смысл. Только так может получиться настоящий уникальный ковер. Ведь двух одинаковых ковров ручной работы просто не существует, даже если эскиз рисунка один и тот же. Наши предки утверждали, что хороший тканый ковер с возрастом не изнашивается, а наоборот приобретает благородство, так сказать «созревает». Именно поэтому ковры ручной работы высоко ценятся у тех, кто в этом деле разбирается.

От мамы в наследство мастерице перешел старинный ткацкий станок, который она бережет как зеницу ока. Но учить на нем ковроткачеству не очень удобно, поэтому по заказу Айман апа изготовили более легкий станок для обучения учеников. Секреты изготовления ковров любой сложности у мастерицы перенимают более шестидесяти учеников. Многие из них и сейчас не прерывают занятия, продолжают брать уроки в режиме онлайн. Забавно: мастерица преподает уроки ткачества и при этом учится сама. Ведь декоративно-прикладное искусство многогранное и чрезвычайно интересное занятие.

Мастерица рассказала об основных моментах изготовления ковров.

– Материалом для ткачества ковров чаще всего служит овечья шерсть, реже – верблюжья, – делится Айман апа. – Лучшей считалась шерсть, снятая с боков, брюха, лопаток овцы. Преж-де чем приступить к приготовлению пряжи, шерсть тщательно промывают, затем кипятят и просушивают. После этого ее расчесывают, делят на несколько частей. Самая длинная используется для приготовления пряжи, более короткая, но мягкая идет
на узорную нить. Для создания основы ковра применяется двойная нить из грубых сортов шерсти, для узоров в деле используют эластичные, скрученные двойные тонкие нити. Готовые нити, предназначенные для узоров, я окрашиваю в нужные цвета. В работе иногда практикую технику орнаментации войлочных ковров с помощью аппликации – нашивания узора. Применяю и узорное простегивание – это наиболее сложный и трудоемкий способ, но при этом и сам войлок, и нанесенный орнамент получаются качественными и долговечными.

Как говорит мастерица, ковры ручной работы пользовались спросом во все времена, заказы на них есть и сейчас. Истинные ценители ручной работы предпочитают заказывать ковры с определенными орнаментами. Ведь любой орнамент, будь то қошқар мүйіз, или птичий клюв құс мұрұн, или какой-то цветок, несет в себе смысловую нагрузку. На изготовление небольшого ковра размером один метр на семьдесят-восемьдесят сантиметров у нее уходит до двух месяцев. На ковре можно изобразить все что угодно: портреты, пейзажи, но традиционные ковры ткут с использованием отработанных веками мотивов: узоров, орнаментов, где каждый элемент глубоко символичен. Испокон веков мастера переносили на полотно знаки и символы, которые сулили дому и хозяевам благоденствие, ковры служили многим поколениям оберегами.

– Рисунок ковров никогда не бывает случайным, – говорит Айман апа. – За каждым узором стоят вековые традиции наших предков, символы и детали орнаментов имеют строго определенный смысл и толкование. К примеру, волнистые линии обозначают воду – символ жизни, круги – бесконечность мироздания, треугольники – женское начало, а соединенные два треугольника, образующие ромб, – символ плодородия. Треугольники и ромбы на коврах – пожелание потомства и продления рода. Через ковер можно увидеть и понять, о чем думали наши предки, каким был их мир, мировоззрение. Казахский ковер мало изучен, а ведь это неисчерпаемый источник новых открытий в области декоративно-прикладного искусства.

Айман апа может многое поведать об истории ковров, их происхождении. К примеру, казахские ковры всегда делились на ворсовые «түкті кілем» и безворсовые — «тықыр кілем». Их можно классифицировать по признакам мест производства, родоплеменной принадлежности. К примеру, «сыр кілем» – это присырдарьинский ковер, «жетісу кілем» – семиреченский... При этом каждому ковру присущи своя техника, цветовое и композиционное решение, которым строго следовали мастерицы много столетий. Придерживается всех правил в своей работе и Айман апа.

– Современное искусство ковроткачества – один из вариантов сохранения исконных национальных традиций, – говорит мастерица. – Очень часто искусство изготовления ковров становилось профессией, источником существования. Я хочу не только сохранить древнее ремесло, но и научить молодежь прикладному искусству, с помощью которого они смогут зарабатывать на жизнь, – говорит мастерица. –
Секреты ткачества передавались из поколения в поколение. Есть немало народных традиций, связанных с ковроткачеством. К примеру, раньше широко применялся коллективный труд, – «кілем асар». В течение всего времени работы над ковром, ежедневно, с утра до вечера, хозяйке помогали несколько мастериц. После участвующие в изготовлении изделия обычно получали щедрые подарки.

Помимо ковров у казахов было широко развито ткачество предметов, необходимых в бы-ту, – подвесных сумок (аяқ қап), переметных сум (қоржын), чехлов для сундуков, тюков… И это не все разновидности изделий из шерсти, которые может изготовить мастерица. Не считая текеметы и сырмаки, разноцветные узорчатые алаша, вышитые настенные тускиизы...

– Традиционное декоративно-прикладное искусство любого народа – это уникальное явление, которое формировалось столетиями, передавалось из поколения в поколение, впитало в себя национальные особенности народа, оно является важнейшей частью культурного наследия, которое необходимо сохранить для потомков. В каждом селе можно возродить традиции. Но нужны еще энтузиасты, которым необходимо оказывать поддержку в реализации их идей, –отметила Айман Абильдаева.

 София АЛДАМЖАРОВА
Кызылординские вести / Предыдущие номера 08 август 2020 г. 879 0