• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
°C
Ветер: м/с
Влажность: %
Давление: мм

«ТҰСАУ КЕСЕР»: В ДОБРЫЙ ПУТЬ, МАЛЫШ

«Наши национальные традиции и обычаи, язык и музыка, литература и свадебные обряды, одним словом, национальный дух, должны вечно оставаться с нами».
(Н.А. Назарбаев, статья «Взгляд в будущее: МОДЕРНИЗАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ»)

Обряды – важная составляющая в жизни казахов. Одним из них является «тұсау кесер» — перерезание пут на ножках ребенка, символизирующее начало долгой, счастливой и благополучной жизни.
Если говорить об истории обычая «тұсау кесер», как и многое другое, оставили нам в наследство наши предки-язычники. Причем  эта традиция существовала и существует не только у казахов, но и у кыргызов, хакасов, тувинцев и других родственных народов. И даже называется одинаково — «разрезание пут»: у казахов — «тұсау кесу», у кыргызов — «тушоо кырктыруу», у алтайцев — «тужак кезер».
В наше время этот обряд трансформировался в понимании людей. Раньше он говорил о том, что младенец благополучно преодолел первый «мүшел жас» и символизировал разрыв с «нижним царством». Это было обусловлено высокой младенческой смертностью у кочевников. Сейчас обряд носит более легкий характер – это повод собрать вместе родню, разделить радость, украсить быт, следовать традициям предков.
Одним из ключевых моментов в проведении обряда является подготовка необходимой атрибутики. Это путы, сплетенные из нескольких нитей, ножницы, дорожка «ақ жол»…
Каждому из этих предметов предки отвели свое предназначение, имеющее глубокий смысл. Так, к примеру, для проведения «тұсау кесу»  готовят пестрый жгутик – «ала жiп», переплетенный из нескольких шерстяных ниток  или лент разных ярких цветов, имеющий размер приблизительно 50-60 см. Этот жгутик называют «тұсау» – путы. Они состоят из нитей трех цветов: белый – символ чис¬тоты, зеленый – здоровье и долголетие и красный – символ достатка. В старину «ала жiп» делали из нитей белого и черного цветов, символизирующих философию и реальности мира – добро и зло, свет и тьму, тепло и холод. Жгут украшают перьями и камнями, декоративными монетами и амулетами, чтобы защитить ребенка и благословить на благополучную жизнь.
Нож или ножницы, которыми перерезают путы, тоже украшают яркими тканями. «Қоржын» – сумку или корзину для сладос¬тей и подарков подбирают или изготавливают на заказ в одной цветовой гамме с одеждой ребенка и дорожкой «ақ жол». К слову, эта дорожка – один из самых главных атрибутов «тұсау кесер». Она непременно должна быть белоснежной, чтобы ребенок, прошедший по ней, имел светлую дорогу, открытую к знаниям и свершениям, чтобы помыслы его были чистыми. На полотне «ақ жол» пишут ласковые слова «тәй-тәй», призывая малыша делать первые шаги в большую жизнь. И украшать его принято очень богато. В ход идут цветные и золотые нити, бахрома, замысловатый орнамент, бусы и многое другое. И у этого есть свой смысл. Родители желают своему чаду безбедной жизни.
Семья Тайжановых готовится к этому важному событию уже несколько месяцев – совсем скоро их малышке Айымжан исполнится годик. День рождения семья запланировала отмечать в узком семейном кругу, но согласно всем традициям казахского народа.
— Раньше мне казалось, что соблюдать традиции важно только для старшего поколения, — говорит мама Айгерим Тайжанова. – Ведь именно наши бабушки и дедушки всегда  ратовали за то, чтобы все обряды неукоснительно соблюдались. Молодежь считала эти условности напрасными. Но со временем приходит осознание того, что это нужно каждому казаху от мала до велика. Именно поэтому в нашей семье неукоснительно соблюдаются традиции. Хочу, чтобы мои дети впитали нашу самобытную культуру с момента, когда их уложили в бесик.
Малышка Айымжан уже делает первые шаги. Родители признаются, что очень долго выбирали, кто же перережет путы малышке, чтобы она зашагала уверенней. Выбор остановили на старшей сестре молодой мамы. Она самодостаточная и уверенная в себе женщина, успешная и целеустремленная. «И походка у нее что надо!» — смеется отец девочки. В старину право перерезать путы отдавали самому уважаемому человеку, мудрому, честному. И твердый шаг был одним из главных критериев.
— Традиции и обряды нашего народа помолодели, — рассказывает бабушка маленькой Айымжан Райхан апа. – Многие детали мы несем в памяти из детства. Им нас специально не учили – они были частью жизни. Со временем они развиваются и обновляются. Неизменным остается смысл действия. И это самое главное. Новшества никогда не мешают, когда сохраняются истоки. Мои дети живут современной жизнью. Но я рада, что они чтят традиции, свой язык. И внуков мы учим тому, чтобы помнили свои корни, уважали традиции своего народа.
Айымжан, которой только предстоит пройти километры жизненных дорог, на первое важное торжественное событие ужи приготовили нарядное платье, вышитое в нацио¬нальном стиле. Собственноручно мама девочки изготовила «ала жіп», украсила ножницы, подготовила «ақ жол» и предметы для обряда «жол таңдау», который обозначает выбор жизненного ориентира. Перед ребенком раскладывают несколько предметов, например, книгу, ключи, деньги и другое. Книга символизирует знания и ум, деньги – процветание, ключи – благосостояние, шоколадка – сладкую жизнь… Первые шаги по «ақ жол», выбор предмета, определяющего судьбу, все это сопровождается напутственными словами, песнями и шашу.  
Большое внимание уделяют тому, во что одет ребенок. Для сохранения особенной атмосферы праздника, придания ему большей традиционности и национального колорита на ребенка надевают казахский национальный костюм. У некоторых семей костюмы старинные и передаются из поколения в поколение. Другие покупают новые комплекты национальной одежды, которых в наше время на рынке дос¬таточно. Но особенно популярно стало шитье на заказ костюмов и прочих атрибутов для обряда.
Кызылординка Светлана Цой, несмотря на то, что она не казашка, хорошо знает особеннос¬ти подготовки к обряду «тұсау кесер». Несколько лет она собирает комплекты для малышей со всего Казахстана.
— Сейчас очень модно выдерживать предметы для обряда и костюм ребенка в одном цвете, — рассказывает мастерица. – Это «ақ жол», қалта с путами и ножом, қоржын для подарков и сладостей, жилетки и шапки для мальчиков, платья и расшитые камзолы с саукеле для девочек. Уже и не сосчитаю, наверное, сколько подобных комплектов сшила. И заказов становится все больше. Национальное, присущее именно казахскому народу, сейчас очень популярно. Мне приятно, что я стала частью этой культуры, узнала ее истоки и могу дарить миру красоту, созданную по уникальным традициям казахского народа. Было очень непросто познать все тонкос¬ти, потому что каждая линия в орнаменте, каждый узелок нити несет свое собственное значение. Казахским мастерицам это прививали бабушки и мамы, а мне пришлось самой разбираться. Хорошо, что все эти знания сохранились в памяти старшего поколения, доступны литературе и Интернету.
Хочется отметить тот факт, что древние традиции казахского народа плавно перенимают другие этносы, проживающие в Казахстане. Часто можно встретить такое, что в русских или корейских семьях проводят обряд перерезания пут, если ребенок не начинает вовремя делать первые шаги. То есть исконно казахские традиции не только живы в сознании казахского народа, они прочно вошли в жизнь и судьбу всех казахстанцев, независимо от нацио¬нальности и вероисповедания.
Сауле ЖУМАНОВА
Кызылординские вести / Четвертая полоса 21 июнь 2018 г. 2 850 0