Стало известно, какие голливудские мультфильмы охватит проект по дубляжу на казахский язык.Как рассказали в кинопрокатной компании «Меломан», в этом году полноценный качественный дубляж ожидает три голливудских проекта.
«Проект дубляжа голливудских фильмов на казахский язык продолжится и в этом году. К выходу на казахстанские экраны готовятся локализованные версии таких ожидаемых фильмов, как «Суперсемейка 2» (релиз - 14 июня), «Монстры на каникулах 3» (релиз 12 июля) и «Ральф против интернета» (релиз 22 ноября)»,- рассказали в пресс-службе компании «Меломан».
Дубляж голливудских проектов на казахский язык делается по самым высоким требованиям - голоса актеров дубляжа утверждаются на самих студиях, выпускающих фильмы и мультфильмы. А перевод и сам дубляж должны быть такими, чтобы все выглядело естественно.
«Что считается высшим качеством дубляжа? У зрителя просто должно быть ощущение того, что фильм снимался на казахском языке, а актеры говорили именно на этом языке. Поэтому требование «Диснея», к примеру, голос актера дубляжа должен полностью слиться с персонажем, с оригиналом», - отмечает режиссер дубляжа нескольких проектов Айжан Жамшитова.
Проект направлен на популяризацию казахского языка.