• : :
  • +7 (7242) 40 - 11 - 10
  • kizvesti@mail.ru
°C
Ветер: м/с
Влажность: %
Давление: мм

ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ АКТИВ

МЕНЯТЬСЯ ВМЕСТЕ С МИРОМ
Дариха САРСЕНОВА, доцент кафедры русского языка и литературы Кызылординского государственного университета имени Коркыта ата:
– Недавно я участвовала в онлайн-семинаре, посвящённом переходу  казахского алфавита на латиницу. Ведущие учёные-лингвисты  и общественные деятели разъясняли целесообразность этого нововведения. По моему мнению, общество поймёт и примет его. Конечно, поколениям, обученным грамоте посредством графических знаков кириллицы, будет нелегко  сразу принять и
перейти на латиницу. Но переход будет, как ожидается, плавным и поэтапным,  поэтому не стоит паниковать и надо принять латиницу как должное. Таково веление времени.
Не скрою, нам, преподавателям русского языка, будет труднее, ведь обучение детей в казахских классах русскому языку на латинице абсолютно неприемлемо. Ведь вся русская грамматика и орфография, весь многовековой опыт развития языка создавался с учётом кириллицы. Но речь идёт исключительно о казахском языке и его переходе на латиницу. Конечно, как любое нововведение, этот процесс тоже не будет гладким, но всё же молодое поколение примет этот процесс, без сомнения, позитивно.
Латиница – доминирующая графика в мире, используя ее, мы станем ближе и понятнее миру, это позитивно скажется на нашей конкурентоспособности, покажет, что страна ориентирована на самое широкое взаимодействие с международным сообществом. Понятно, что здесь есть много вызовов, много сложностей, но хочу заметить – этот путь уже прошли такие страны, как Азербайджан, Узбекистан, и мы можем использовать их опыт для того, чтобы избежать ошибок и провести переход максимально гармонично.

С УЧЕТОМ НАШЕЙ  ИДЕНТИЧНОСТИ
Саулет САХИЕВ, руководитель ин-формационно-аналитического центра при ТОО «Сыр медиа», кандидат политических наук:
– Глава государства Нурсултан Назарбаев в своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» определил повестку дня на ближайшие годы: «Необходимо начать работу для поэтапного перехода казахского языка на латиницу. Он имеет свою глубокую историческую логику. Это и особенности современной технологической среды, и особенности коммуникаций в современном мире, и особенности научно-образовательного процесса в XXI веке».
Не могу не отметить, что статью отличают особая актуальность и важность проблематики. Это адекватный и оперативный ответ на вызовы динамично меняющегося современного мира. Нам крайне близка и понятна мысль о том, что необходимость адекватной модернизации во всех сферах жизни, в том числе и в образовании, должна быть осуществлена с учетом уникальных особенностей социокультурного пространства Казахстана, с учетом всех аспектов и особенностей казахстанской идентичности.
Постепенный переход казахского языка на латиницу, на мой взгляд, станет прогрессивным шагом на пути к
самоидентификации. Ведь это не просто смена алфавита – это наш выбор, наше стремление быть частью открытого мира, нацеленность на прогресс.
Известно, что латинский алфавит использовался у нас с 1929 по 1940 год, после чего был принят закон «О переводе казахской письменности с латинизированной на новый алфавит на основе русской графики». Так что с полным правом мы можем говорить о возвращении к латинице.
Когда в декабре 2012 года в Послании народу Казахстана «Казахстан-2050» Глава государства сказал о необходимости перехода на латинский алфавит с 2025 года, это казалось какой-то далекой мечтой. Но время расставляет приоритеты.  И сегодня мы видим, что переход на новый алфавит продиктован реалиями жизни, требованием времени и не терпит отлагательства.

ЧТОБЫ ВСЕМ БЫЛО УДОБНО И ПОНЯТНО
Гулнар РАМАЗАНОВА, заведующая художественной галереей Кызылорды:
– Уверена, что Президент Нурсултан Назарбаев не просто так выбрал нынешнее время для перехода казахского языка на латинский алфавит. В Казахстане о латинизации алфавита говорили давно, но тогда перед страной стояли другие задачи – необходимо было развивать промышленность, строить города, дороги, социальные объекты. Сейчас мы приступили к третьей модернизации страны. Большое внимание уделяется современным технологиям, в Астане успешно завершилась специализированная выставка «EXPO-2017». С латинизацией алфавита станет проще работать с новыми IT-технологиями на каждом устройстве в любой точке мира, закрепиться в мировом информационном пространстве.
Конечно, при переходе возникнут сложности, ведь надо создать удобный и понятный алфавит, который проще учить. Здесь сыграет роль распространенность латинского алфавита в мире. Можно воспользоваться опытом стран, уже перешедших на латиницу, например, Узбекистана или Туркменистана.  
Наши дети будут жить в цифровом веке, они, не задумываясь над этим, начали переход на латиницу, пользуясь латинскими буквами в социальных сетях. Мы тоже постоянно с этим сталкиваемся в виде брендов, вывесок. Главное – осуществить переход основательно, не пропуская ни одного этапа, и тогда латинизация алфавита полностью себя оправдает.
Кызылординские вести / Вторая полоса 14 сентябрь 2017 г. 485 0